» » Особенности технического перевода
Особенности технического перевода
24 ноя
Особенности технического перевода

Наиболее сложной, но и весьма распространенной сферой переводов является технический перевод. Сегодня техника используется практически везде: в быту, строительстве, промышленном производстве. В условиях глобальной рыночной экономики, когда на мировом рынке в изобилии присутствуют товары зарубежных производителей, технический перевод становится особенно актуальным. Инструкция пользователя технического средства должна быть детально представлена на языках тех народов, которые станут потребителями товара.


Осуществить грамотный и полноценный технический перевод – трудная задача даже для высокопрофессионального переводчика. Перевод технических текстов обладает некоторыми особенностями, в частности: знание специфической терминологии отрасли, умение применить ее в стиле изложения. Таким переводом должен заниматься инженер, на высоком уровне владеющий иностранным языком. Представителю гуманитарного склада ума не под силу справиться с подобной задачей, но и специалисту-технику нужно отлично разбираться в иностранной грамматике, чтобы избежать неточностей перевода. Важно, чтобы технический перевод по возможности осуществлялся командой безупречных специалистов. Как правило, технические тексты имеют большой объем, работа в группе позволит ускорить темпы. Целесообразно также привлечение к заключительному этапу работы лингвиста-редактора, который, не искажая смысл, сгладит шероховатости перевода, проверит соблюдение правил орфографии и грамматики, единство специальной терминологии.


Компания «Times» не является новичком на рынке и давно осуществляет переводы текстов различной тематики на несколько популярных языков. Специалисты компании успешно справятся с переводом следующих языков:


  1. английский
  2. немецкий
  3. французский
  4. итальянский
  5. испанский
  6. китайский
  7. арабский


Сотрудники компании «Times» всегда добросовестно относятся к переводам любой сложности, включая технический перевод. Колоссальный опыт и профессионализм позволяют добиваться высоких результатов в работе. За несколько лет плодотворного труда компания заслужила авторитет и доверие клиентов.


Переводческая компания «Times» быстро и качественно реализует перевод:


  • инструкций по эксплуатации технических средств;
  • стандартов, спецификаций, нормативов;
  • патентов, сертификатов, лицензий;
  • проектов, чертежей, схем;
  • технических описаний и паспортов;
  • технических заданий;
  • сложных документов технического содержания.


Компания привлекает не только высоким уровнем мастерства сотрудников, но и уникальным маркетинговым планом. В зависимости от объемов работы заказчик может получить выгодное предложение компании, хорошую скидку, стать участником акции. В случае необходимости специалисты сделают бесплатный тестовый перевод одной страницы заказа. Доставка будет реализована в кратчайшие сроки оптимальным для заказчика способом. Компания «Times» ценит клиентов и благодарна за сотрудничество.



Подписывайтесь на наш Дзен канал, там вас ждет еще много всего интересного.
То, что наверняка вам будет интересно:






Последние обзоры
[banner_mobi_adv2 ]